ANALYTICAL COMMENTARY (MA TRANSLATION, MA TRANSLATION AND INTERPRETING) - 2017/8

Module code: TRAM447

Module provider

School of Literature and Languages

Module Leader

FRANKENBERG-GARCIA AL Dr (Lit & Langs)

Number of Credits

45

ECT Credits

22.5

Framework

FHEQ Level 7

JACs code

Q910

Module cap (Maximum number of students)

N/A

Module Availability

Year long

Overall student workload

Workshop Hours: 6

Independent Study Hours: 444

Assessment pattern

Assessment type Unit of assessment Weighting
Coursework ANALYTICAL COMMENTARY OF 7 THOUSAND WORDS ON THE TRANSLATION PROJECT 100

Alternative Assessment

N/A

Prerequisites / Co-requisites

Module overview

This module allows students to specialise in an aspect of the programme which is of particular interest to them by writing an analytical commentary on a translation they complete in the Translation project module over the summer. Successful completion of the module requires close collaboration with a supervisor, and good planning and organisation skills.

Module aims

Guide students along the identification and selection of an appropriate theme for the commentary

Encourage students to discuss and assess the relevance and suitability of the theme of their choice critically

Enable students to narrow down the theme of the analytsis chosen to something manageable and achievable within the scope of an MA dissertation

Provide an opportunity for students to develop their commentary independently and discuss it with a supervisor

Guide strudents along the production of an extended piece of academic work

Enable students to synthesise the skills and knowledge which they have acquired throughout the academic year.

Learning outcomes

Attributes Developed
Produce an analytical commentary of around 7 thousand words in total KCT
Demonstrate insight into, reflect on and critically engage with the process of translation KC
Work independently on an extended piece of work in a sustained way with guidance PT
Demonstrate research skills developed to a level of complexity and sophistication commensurate with masters level descriptors KCT
Plan and manage larger projects over a period of time to meet deadlines and quality expectations PT

Attributes Developed

C - Cognitive/analytical

K - Subject knowledge

T - Transferable skills

P - Professional/Practical skills

Module content

Indicative content includes:



Dissertation preparation workshops


Dissertation proposal


One-to-one dissertation supervision meetings


Methods of Teaching / Learning

The learning and teaching strategy is designed to:



Stimulate critical thinking and independent research


Develop time-management and interpersonal skills



The learning and teaching methods include:



Dissertation preparation workshops (6 hours)


Independent research (444 hours)


Individual consultation and discussion during agreed supervision meetings


Assessment Strategy

The assessment strategy is designed to provide students with the opportunity to demonstrate the ability to produce an original piece of work commensurate with the MA level, work independently and comply with academic standards.

Thus, the summative assessment for this module consists of:



A 5-7 thousand-word analytical commentary on the Translation project (100% weighting).

 



Formative assessment

Students will discuss the development of their research topic/translation project plus commentary with a supervisor designated to them by the Programme Leader.

Feedback

Students will receive written feedback on their dissertation proposals and on their dissertations, as well as oral or written feedback on agreed drafts/translation samples submitted to their supervisors.

Reading list

Reading list for ANALYTICAL COMMENTARY (MA TRANSLATION, MA TRANSLATION AND INTERPRETING) : http://aspire.surrey.ac.uk/modules/tram447

Programmes this module appears in

Programme Semester Classification Qualifying conditions
Translation MA(YEAR LONG) Year-long Optional A weighted aggregate mark of 50% is required to pass the module
Translation and Interpreting MA(YEAR LONG) Year-long Core Each unit of assessment must be passed at 50% to pass the module

Please note that the information detailed within this record is accurate at the time of publishing and may be subject to change. This record contains information for the most up to date version of the programme / module for the 2017/8 academic year.